HomeContos em EspanholContos em espanhol “O Ator”

Contos em espanhol “O Ator”

 

 
 

El Actor – Crónica de Luis Fernando Veríssimo

 
 

 

Un hombre llega a su casa, abre la puerta y es recibido alegremente por la esposa y los dos hijos.

Besa a todos, pregunta que hay para cenar y va hacia su cuarto. Va a bañarse, cambiarse de ropa y prepararse para algunas horas de descanso frente a la televisión antes de dormir. Cuando está abriendo la puerta de su habitación, oye una voz que grita:

 

– ¡Corten!

 

El hombre atónito mira a su alrededor. Descubre que su casa no es una casa, sino un escenario. Alguien llega y le saca el periódico y el portafolio de sus manos. Una mujer viene a ver si su maquillaje está bien y le maquilla un poco la nariz.

Se aproxima un hombre con un guión en la mano comentando que él se había equivocado en una de sus intervenciones a la hora de besar a los niños.

 

– ¿Qué está pasando? – pregunta el hombre. – ¿Quiénes son ustedes? ¿Qué están haciendo dentro de mi casa? ¿Por qué tantas luces?

– ¿Lo qué, enloqueció? – le pregunta el director. – Vamos a tener que repetir la escena.

– Sé que usted está cansado, pero…

– Sí señor, estoy cansado. Quiero bañarme y ponerme el pijama.

– ¡Salgan de mi casa! ¡No sé quiénes son ustedes, pero salgan todos! ¡Salgan!

 

El director queda parado boca abierta. Todo el equipo se queda en silencio, mirando al actor.

Finalmente el director levanta la mano y dice:

 

– Está bien, debe ser el agotamiento. Vamos a parar un poquito y…

– ¡No estoy agotado! Estoy en mi casa, con mi… ¡mi familia! ¿Qué hicieron ustedes con mi familia? ¡Mi esposa! ¡Mis hijos!

 

El hombre sale corriendo entre los cables y los reflectores, buscando a su familia. El director y un asistente intentan detenerlo. Y entonces se oye una voz que grita:

 

– ¡Corten!

 

Se aproxima otro hombre con un guión en la mano descubre que el escenario, en realidad, es un escenario. El hombre con un guión en la mano dice:

 

– Está bien, pero creo que debe ser más convincente.

– ¿Qué?, ¿quién es usted?

– ¿Cómo quién soy? Soy el director. Vamos a hacer esta escena de nuevo. Tiene que transmitir mejor la desesperación del personaje. Él llega a su casa y descubre que su casa no es una casa, sino un escenario. Descubre que está en el medio de una película. No entiende nada.

– Yo no entiendo…

 

Queda desconcertado. No sabe si realmente enloqueció.

 

– Debo estar loco. Esto no puede estar sucediendo. ¿Dónde está mi mujer? ¿Mis hijos? ¿Mi casa?

– Así está mejor. Pero espere hasta que empecemos a grabar. Vuelva a su posición. Atención, luz…

– ¿Pero que posición? No soy un personaje. ¡Yo soy yo! Nadie me dirige. Estoy en mi casa, diciendo  miss propias palabras…

– Bien, bien. Está saliendo un poco del guión, pero está bien.

– ¿Qué guión? No existe ningún guión. Yo digo lo que quiero. Esto no es una película. Y  le digo más, si es una película, es una porquería de película. Esto es simbolismo, obsoleto. Lo de que el mundo es un palco, que todo fue predeterminado, que no somos más que actores… ¡Qué estupidez!

– Bien, bien. Está convincente. Pero espera a comenzar a filmar. Atención…

 

El hombre agarra al director por la camisa.

 

– ¡No va a filmar nada! ¿Me está escuchando? ¡Nada! Salga de mi casa.

 

El director intenta librarse de él. Los dos ruedan por el piso, mientras se escucha una voz que grita:

 

– ¡Corten!

 
  • Tradução Livre e traduzida pela Idem Espanhol da crônica: Comédias para se ler na escola, Luís Fernando Veríssimo. O Ator.

A Idem Espanhol te dá mais vantagens! Aprenda o idioma espanhol de forma prática, flexível e eficiente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *